Foto del docente

Delia Carmela Chiaro

Professoressa emerita

Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

Pubblicazioni

D. Chiaro, Natural Born Interpreters: An Empirical Study, in: Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchange for Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, BOLOGNA, Bononia University Press, 2011, pp. 471 - 484 [capitolo di libro]

Raffaella Baccolini; Delia Chiaro; Chris Rundle; Sam Whitsitt, Preface, in: a joyceful of talkatalka, BOLOGNA, Bononia University Press, 2011, pp. 11 - 15 [introduzione]

Raffaella Baccolini; Delia Chiaro; Chris Rundle; Sam Whitsitt., Preface, in: Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchangefor Rosa Maria Bollettieri BosinelliVolume II, BOLOGNA, Bononia University Press, 2011, pp. 13 - 17 [introduzione]

CHIARO D, When the joke falls flat: Can humour cross cultural and linguistic divides?, «THE LINGUIST», 2011, 50, pp. 24 - 25 [replica/breve intervento]

D.Chiaro; L.Rossato, Audiences and translated humour: an empirical study, in: D.CHIARO, Translation, Humour and The Media, LONDON, Continuum, 2010, pp. 121 - 137 (Advances in Translation Studies) [capitolo di libro]

D.Chiaro, Europe fights back? In Defence of the European Dubbing Industry, in: Translationswissenchaft - Stand und Perspektiven, FRANKFURT AM MAIN, Peter Lang, 2010, pp. 91 - 104 (Forum Translationswissenchaft) [capitolo di libro]

D. Chiaro, Found in Translation: Crosstalk as a form of humour, in: Dimansions of Humor. Explorations in Linguistics, Literature, Cultural Studies and Translation, VALÈNCIA, Universitat de València, 2010, pp. 33 - 53 (English in the World) [capitolo di libro]

D. Chiaro, "In English please!" Lost in Translation: 'Little Britain' and Italian audiences., in: Reading Little Britain: Comedy matters on Contemporary Television, LONDON, I.B.Tauris, 2010, pp. 183 - 208 (Reading Contemporary Television) [capitolo di libro]

D. Chiaro; R. Pifferi, "It's green! It's cool! It's Shrek! Italian children, laughter and subtitles., in: Writing and Translating for Children, BRUXELLES, Peter Lang, 2010, pp. 283 - 302 (recherches comparatives sur les livres et le multimedia d-enfance) [capitolo di libro]

D. Chiaro, Laughing at or laughing with ? Italian comic stereotypes viewed from within the peripheral group., in: Hybrid Humour: Comedy in Transcultural Perspectives, AMSTERDAM, Rodopi, 2010, pp. 65 - 84 (International Forrschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft) [capitolo di libro]

Ruolo editoriale nella rivista «mediAzioni», FORLÌ, SITLeC

D. Chiaro, Translating humour in the media, in: D.CHIARO, Translation, Humour and The Media, LONDON, Continuum, 2010, pp. 1 - 16 (Advances in Translation Studies) [capitolo di libro]

D. Chiaro, Translation and Humour, Humour and Translation, in: D. CHIARO, Translation, Humour and Literature, LONDON, Continuum, 2010, pp. 1 - 29 (Adavances in Translation Studies) [capitolo di libro]

Delia Chiaro, Translation, Humour and Literature, LONDON, Continuum, 2010, pp. 230 . [curatela]

Delia Chiaro, Translation, Humour and the Media, LONDON, Continuum, 2010, pp. 259 . [curatela]

Ultimi avvisi

Al momento non sono presenti avvisi.