Luporini, Antonella; Manfredi, Marina; Turci, Monica; Johnson, JANE HELEN; Fusari, Sabrina; Bevitori, Cinzia (a cura di): David Banks, Tom Bartlett, Cinzia Bevitori, Joy Cranham, Alexanne Don, Gail Forey, Maria Freddi, Sabrina Fusari, Sheena Gardner, Jane Helen Johnson, Antonella Luporini, Marina Manfredi, Anne McCabe, Enrico Monti, Mick O’Donnell, Gerard O’Grady, Cinzia Spinzi, Gordon Tucker, Monica Turci, Benjamin Van Praag, Nicoletta Vasta, Rebekah Wegener, A Life in Style. In Honour of Donna R. Miller, Roma, Tab Edizioni, 2024, pp. 254 (UNIVERSITÀ). [curatela]Open Access
Manfredi, Marina, Training Museum Translators through Linguistics Theory, Practical Experience and Civic Engagement: A Case-study, «ULUSLARARASI MUZE EGITIMI DERGISI», 2024, 6, Article number: 4, pp. 93 - 106 [articolo]
Manfredi, Marina; Nannoni, Catia; Pugliese, Rosa, Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts, «TRANSLATION AND TRANSLANGUAGING IN MULTILINGUAL CONTEXTS», 2023, 9, Article number: 1, pp. 143 - 159 [articolo]Open Access
Manfredi, Marina; Nannoni, Catia; Pugliese, Rosa, Audiovisual translation and media accessibility in language learning contexts.
Multiple modes, innovative practices and further explorations, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company, 2023, pp. 146 . [curatela]
Manfredi, Marina; Bartolini, Chiara, Integrating museum studies into translation studies: towards a reconceptualization of the source text as sensory experience in museum audio description and the notion of experiential equivalence, «TRANSLATION STUDIES», 2023, 16, Article number: 6, pp. 261 - 276 [articolo]Open Access
MANFREDI, MARINA; BARTOLINI, CHIARA, Multilingual and Multi-Generational Italian Identity in a Netflix Series: Subtitling Generazione56k (2021) into English, «IKALA REVISTA DE LENGUAJE Y CULTURA», 2023, 28, pp. 1 - 20 [articolo]Open Access
Bartolini, C., M. Manfredi, Combining intersemiotic and interlingual translation in training programmes: A functional approach to museum audio description, «STATUS QUAESTIONIS», 2022, 23, pp. 75 - 98 [articolo]Open Access
Marina Manfredi, La traduction audiovisuelle, in: Paola Puccini, Michèle Vatz-Laaroussi, Claude Gélinas, La médiation interculturelle. Aspects théoriques, méthodologiques et pratiques, Milano, HOEPLI, 2022, pp. 153 - 157 (TRADUTTOLOGIA) [capitolo di libro]
MANFREDI MARINA, Building and Enhancing Intercultural Communication in Museum Spaces through SFL and Translation Studies, in: Language in Action: SFL Theory across Contexts, Sheffield - Bristol, EQUINOX, 2021, pp. 257 - 283 [capitolo di libro]
MANFREDI MARINA, Latino Representation in American TV Series: Dubbing Multilingual Identities from English/Spanish into Italian, «TEXTUS», 2021, XXXIV, Article number: 7, pp. 155 - 180 [articolo]
MANFREDI, MARINA, Professional Museum Translators for Promoting Multilingualism and Accessible Texts: Translation Practices in Some Italian Museums and a Proposal, «JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES», 2021, 1, Article number: 5, pp. 59 - 86 [articolo]Open Access
Manfredi, Marina, Representation of identity in dubbed Italian versions of multicultural sitcoms: An SFL perspective, in: Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting: Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation, London, New York, Routledge, 2021, pp. 212 - 225 (ROUTLEDGE ADVANCES IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES) [capitolo di libro]Open Access
Marina Manfredi, Functional Grammar as a Helpful Tool for Translator Training, in: La formation grammaticale du traducteur: Enjeux didactiques et traductologiques, Villeneuve d'Ascq, Presses universitaires du Septentrion (PUS), 2019, pp. 95 - 109 (TRADUCTOLOGIE) [capitolo di libro]
MANFREDI MARINA, Popular science articles in broadsheet newspapers, consumer magazines, and specialized magazines: Engagement resources from a translation perspective, in: Analyzing the Media: A Systemic Functional Approach, Sheffield, Equinox Publishing Limited, 2019, pp. 67 - 90 [capitolo di libro]
MANFREDI MARINA, Popular Science Discourse in Translation: Translating ‘Hard’, ‘Soft’, Medical Sciences and Technology for Consumer and Specialized Magazines from English into Italian, Castelló de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I, 2019, pp. 295 (ESTUDIS SOBRE LA TRADUCCIÓ). [libro]