MANFREDI MARINA, Systemic Functional Linguistics as a tool for translation teaching: towards a meaningful practice, «RIVISTA INTERNAZIONALE DI TECNICA DELLA TRADUZIONE», 2011, 13, Article number: 5, pp. 49 - 62 [articolo]
Manfredi M., Preserving Linguistic and Cultural Diversity in and through Translation: From Theory to Practice, «MUTATIS MUTANDIS», 2010, Vol 3, No. 1, pp. 45 - 72 [articolo]
M. Manfredi, Traduzione giuridica, in: Glossario di Diritto pubblico comparato, ROMA, Carocci, 2009, pp. 267 - 268 [voce di enciclopedia/dizionario]
Manfredi M., Translating Text and Context: Translation Studies and Systemic Functional Linguistics. Vol. 1 Translation Theory. 2.ed., BOLOGNA, AlmaDL, 2008, pp. 97 (QUADERNI DEL CESLIC. FUNCTIONAL GRAMMAR STUDIES FOR NON-NATIVE SPEAKERS OF ENGLISH). [libro]
Manfredi M., Translating Text and Context:
Translation Studies
and Systemic Functional Linguistics.
Volume 1: Translation Theory, BOLOGNA, Dupress, 2008, pp. 125 (Saggi - Quaderni del CeSLiC - Functional Grammar Studies for Non-Native Speakers of English). [libro]
Manfredi M., The issue of "Visibility" in translating topography and the culture of London and Bombay/Mumbai, in: Cityscapes: Islands of the Self. Language Studies, Volume 2, CAGLIARI, CUEC, 2007, pp. 203 - 214 (Linguistica) [capitolo di libro]
Manfredi M., Appendix: Review Exercises, in: LIPSON M. FREDDI M., Practice in Functional Grammar: A Workbook for Beginners and Intermediate Students, BOLOGNA, CLUEB, 2006, pp. 305 - 334 (Functional Grammar Studies for Non-Native Speakers of English, Quaderni del CeSLiC) [capitolo di libro]
Manfredi M., Varietà dell’inglese in una prospettiva antropologico-culturale: tradurre l’Indian English in un contesto postcoloniale, in: Insegnare le lingue/culture oggi: il contributo dell'interdisciplinarità, BOLOGNA, Asterisco, 2006, pp. 319 - 337 (QUADERNI DEL CESLIC. ATTI DI CONVEGNI) [capitolo di libro]
Manfredi M., Translating varieties of English in a cross-cultural perspective: lexical items and nominal groups in the translation of works by R.K. Narayan and V. Chandra into Italian, in: Cross-Cultural Encounters: Linguistic Perspectives, ROMA, Officina Edizioni, 2005, pp. 205 - 215 (Varietà di testi - Varietà di Lingue) [capitolo di libro]