I miei principali campi di ricerca riguardano la lingua spagnola e la stilistica applicata alla traduzione.
Attualmente, il mio lavoro si concentra sul macrotesto letterario dell'autore spagnolo Juan José Millás e sull'analisi del sistema di valori codificati nei suoi romanzi e nei suoi racconti. Il mio obiettivo principale è quello di rintracciare l'evoluzione del sistema simbolico e linguistico nel macrotesto dello scrittore, attraverso l'analisi dei tratti stilistici, dei processi di worldmaking e di coniazione di nuove espressioni linguistiche.
Un altro ambito di ricerca comprende i problemi legati al processo di riformulazione in italiano di espressioni letterarie creative e di innovazioni linguistiche. Ciò include il ruolo del traduttore come lettore e agente creativo, l'analisi delle relazioni tra gli attori nel mondo editoriale e le influenze reciproche tra biografia personale, ambiente di lavoro e ideologie.
Un ulteriore campo d'interesse è quello dell'indagine della percezione dello stile letterario e delle voci autoriali (autore-traduttore) nel contesto di ricezione del testo tradotto.