Elenco tesi di laurea
A.A. 2003-2004
Sessione I
(13 luglio 2004)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MAGAZZINO, Raffaele (Corso di laurea in traduzione e interpretazione)
Titolo tesi: "Terra Nostra: L'italiano tra finzione e sforzo realistico - analisi delle versioni originale e doppiate della telenovela brasiliana."
Relatore: Prof.ssa Alessandra Melloni
Correlatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2007-2008
Sessione III
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere - Bologna
Università di Bologna
BONACINI, Giacomo (Corso di laurea in letterature comparate e culture postcoloniali. Piano didattico: Letterature Comparate)
Titolo tesi: "La lingua del futebol: per un'analisi del gergo calcistico in Portogallo e Brasile."
Relatore: Prof. Roberto Mulinacci
Correlatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2008-2009
Sessione I
(8 luglio 2009)
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere - Bologna
Università di Bologna
NERI, Laura (Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Piano didattico: Lingue e Scienze del Linguaggio)
Titolo tesi: "Fátima nel mondo interiore. Giovanni Paolo II e il turismo in Portogallo."
Relatore: Prof. Carlo Cencini
Correlatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2008-2009
Sessione II
(9 dicembre 2009)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
DIANI, Martina (Corso di laurea in comunicazione interlinguistica applicata)
Titolo tesi: "La simbologia femminile nel racconto A Instrumentalina di Lídia Jorge."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2009-2010
Sessione I
(28 giugno 2010)
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere - Bologna
Università di Bologna
BETTINELLI, Gaia (Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Piano didattico: Lingue e Scienze del Linguaggio)
Titolo tesi: "CORPO IN POESIA: traduzione in portoghese della poetica di Alda Merini."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2009-2010
Sessione II
(7 luglio 2010)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
RAPEZZI, Chiara (Corso di laurea in comunicazione interlinguistica applicata)
Titolo tesi: "Confluenze fra traduzione e musica: proposta di adattamento di canzoni dal portoghese in italiano e dall'italiano in portoghese."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(10 dicembre 2010)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
LA MACCHIA, Esmeralda (Corso di laurea in comunicazione interlinguistica applicata)
Titolo tesi: "La sottotitolazione italiano e in spagnolo delle forme di cortesia portoghesi presenti nel film Amália di Carlos Coelho da Silva."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2009-2010
Sessione III
(21 marzo 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
SIMEONE, Teo (Corso di laurea Magistrale in traduzione specializzata)
Titolo tesi: "Traduzione del sito istituzionale del Sistema Museale di Ateneo dell'Università di Bologna in inglese, spagnolo e portoghese."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatori: Prof.sssa Maria Carreras i Goicoechea - Prof. Derek Boothman
A.A. 2009-2010
Sessione III
(24 marzo 2011)
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere - Bologna
Università di Bologna
GENTILI, Lucia (Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Piano didattico: Lingue e Scienze della Letteratura)
Titolo tesi: "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene in portoghese: analisi constrastiva della terminologia gastronomica nel portoghese del Brasile e del Portogallo. Proposta di glossario."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Prof. Roberto Mulinacci
A.A. 2010-2011
Sessione I
(24 giugno 2011)
Facoltà di Lingue e Letterature Straniere - Bologna
Università di Bologna
BACCIGLIERI, Chiara (Corso di laurea in lingue e letterature straniere. Piano didattico: Lingue e Scienze del Linguaggio)
Titolo tesi: "Traduzione in italiano commentata del racconto in portoghese Malagueña Salerosa, di Catarina Fonseca."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Prof. Roberto Mulinacci
A.A. 2010-2011
Sessione I
(11 luglio 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
CAMILLINI, Simona (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione del racconto in portoghese Mar me quer di Mia Couto con commento linguistico e stilistico della scelte traduttive."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione I
(11 luglio 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MORSELLI, Niccolò (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Traduzione in italiano commentata e analisi del racconto "Pelo estômago se agarra quem pelo coração nos afasta" della scrittrice portoghese Alice Vieira."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione I
(11 luglio 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
SALVATORE, Alessandra (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Contos Populares Portugueses: Riflessioni sulla letteratura popolare europea a partire dalla traduzione di quattro racconti tratti dall'opera di Adolfo Coelho."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(28 ottobre 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
BOMBARDI, Lucia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in portoghese e analisi di poesie scelte dall'opera "Emozioni e Pensieri" di Renzo Camporesi."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(28 ottobre 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
TARLAZZI, Michela (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Lingua e cultura in cucina -Analisi comparativa del linguaggio culinario portoghese ed italiano attraverso le ricette di baccalà e pasta."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(28 ottobre 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
PIRAS, Valentina (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Traduzione del sito web portoghese "Ginja de Óbidos, Oppidum", analisi e commento del testo."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(28 ottobre 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
TARANTINO, Marta (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Analisi e traduzione in portoghese del capitolo "Sala operatoria" del libro "Enzo, un'avventura di amicizia" di Emilio Bonicelli."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2010-2011
Sessione II
(28 ottobre 2011)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
VASCA, May Bianca (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di analisi e traduzione dal portoghese di alcune favole del libro "Contos e Lendas de Portugal e do Mundo: selecção, adaptação e reconto de João Pedro Mésseder e Isabel Ramalhete."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MARIANI, Alberto (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in portoghese commentata del capitolo "Forlì barocca: percorso blu" del testo "Passeggiate forlivesi, itinerari storici e artistici alla scoperta della città" di Mariacristina Gori.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
NUNZIATINI, Mara (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "Chocolate preto" della scrittrice portoghese Maria do Rosário Pedreira.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira Tesi di Laurea
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MEA, Mariana (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "Ágata, a Doce" della scrittrice portoghese Leonor Xavier.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
VIGNOLI, Elena (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in italiano e analisi del racconto portoghese "Monte da Gula" della scrittrice Isabel Zambujal.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
CASONI, Mia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "As Aventuras da Família Brasil": proposta di sottotitolaggio in italiano e commento in portoghese della serie televisiva brasiliana.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione I
(12 luglio 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
PUZZARINI, Elena (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di sottotitolaggio in italiano e analisi linguistica di una puntata dello sceneggiato brasiliano "As Aventuras da Família Brasil".
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
CESARI, Giulia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Da Lisbona a Rio de Janeiro: un viaggio coast to coast, tra storia, lingua e falsi amici."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
D'AMICO, Federica (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "I gallicismi settoriali nella lingua portoghese."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MARANGONI, Valentina (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione in portoghese e analisi di tre pieghevoli sulla "Città del mosaico": "Ravenna - Patrimonio dell'umanità", "Monumenti Unesco" e "Tesori d'arte e bellezza nel cuore di Ravenna."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
MENARELLO, Stefania (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "La tradizione del baccalà tra Veneto e Portogallo."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
VIGNINI, Sara (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Proposta di traduzione commentata e illustrata del racconto "Os anos da mãe" della scrittrice portoghese Rita Ferro."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione II
(13 ottobre 2012)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
VOLPE, Cristina (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Le radici culturali nel racconto popolare in lingua portoghese di Brasile, Capo Verde, Mozambico e Portogallo."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione III
(16 marzo 2013)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
GOBBI, Chandana (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Vimala Devi: proposta di traduzione di due racconti dall'India portoghese."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2011-2012
Sessione III
(16 marzo 2013)
SSLMIT - Forlì
Università di Bologna
Martinelli, Verena (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "Un Portoghese tra le Dolomiti: Un viaggio in Europa tra storia e culture sulle tracce di un vitigno."
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Biondi, Valentina (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione commentata dall'italiano al portoghese del racconto "Tristao e Isabel" di Roberto Piumini.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Scansani, Randy (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Il percorso della vita nella poesia di Umberto Bellintani tradotta in portoghese.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Raggi, Giulia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione in portoghese commentata di alcuni testi della scrittrice francese Julie Turconi.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Montevecchi, Giulia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: I dolci conventuali portoghesi: origine, storia e breve ricerca sugli insoliti nomi di queste tipiche prelibatezze.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Alessandrini, Jenni (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "La valse des ex" e "Confidences" della scrittrice canadese Isabelle Plante. Proposta di traduzione commentata dal francese al portoghese.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Giorgini, Giulia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: In difesa della Berta Maggiore: proposta di traduzione del libro portoghese per bambini e ragazzi scritto da Filipe Lopes e Carla Goulart Silva - "A história do Zeca Garro".
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione I
(12 luglio 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Marsili, Anastasia (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione della guida turistica portoghese - Palácio da Bolsa do Porto - in italiano.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione II
(5 ottobre 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Calero Fernández, Diana Yrene (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Il romanzo "As casas da Celeste" della scrittrice Theresa Schedel: commento e proposta di traduzione dal portoghese in italiano del primo capitolo.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione II
(5 ottobre 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Bignami, Aurora (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Un@ guid@ turistic@ per Smartphone di Forlì tradotta in portoghese.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione II
(5 ottobre 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Celluprica, Jasmine (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Saudade - simbologie e significati di un sentimento tipicamente lusitano.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione II
(5 ottobre 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Suriano, Valeria (Corso di laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Un'analisi contrastiva dei doppiaggi in portoghese europeo e in portoghese brasiliano di un cartone animato tutto italiano.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione II
(10 dicembre 2013)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Klein, Kristel (Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata)
Titolo tesi: Sottotitolare per un festival: Il caso del documentario multilingue "Raising Resistance".
Relatore: Prof.ssa Raffaella Tonin
Correlatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2012-2013
Sessione III
(13 marzo 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Cavalcanti, Sofia (Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata)
Titolo tesi: Analisi comparativa delle rispettive raccolte "Estórias abensonhadas" e "Il n'y a pas de petite querelle" e traduzione di una selezione di racconti estratti dalle due opere.
Relatore: Prof.ssa Daniele Emmanuele Di Gaetano
Correlatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Prof.ssa Licia Reggiani
A.A. 2012-2013
Sessione III
(13 marzo 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Cazzola, Andree (Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione)
Titolo tesi: Proposta di traduzione dall'italiano al portoghese del testo "Passi Affrettati": il tema della violenza sulle donne, attraverso un'opera teatrale di Dacia Marini.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Prof. Marco Mazzoleni
A.A. 2013-2014
Sessione I
(11 luglio 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Palazzeschi, Andrea (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: O prazer da aprendizagem - il metodo Orsenna applicato all'insegnamento della lingua francese in Portogallo.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7115/
A.A. 2013-2014
Sessione I
(11 luglio 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Barilari, Giulia (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Riflessioni sul fenomeno dell'intraducibilità nella lingua portoghese.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7157/
A.A. 2013-2014
Sessione I
(11 luglio 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Lenzi, Maria Giulia (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Comparação entre a Praxe portuguesa e a Goliardia italiana.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7151/
A.A. 2013-2014
Sessione I
(11 luglio 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Loparco, Annalisa (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "O Verdadeiro Pecado de Xoán Zalzívar" della scrittrice portoghese Leonor Xavier.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7136/
A.A. 2013-2014
Sessione II
(3 ottobre 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Romboli, Anna (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Il racconto mozambicano e lo stile unico di Mia Couto: proposta di traduzione dal portoghese del racconto "A chuva pasmada".
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7478/
A.A. 2013-2014
Sessione II
(3 ottobre 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Giorgio, Chiara (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione in italiano commentata del racconto "A Rena e o Cisne" della scrittrice portoghese Catarina Fonseca.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7479/
A.A. 2013-2014
Sessione II
(3 ottobre 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Peralta, Gerardo Arturo Ruiz (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: La dittatura nella musica lusofona: traduzione dal portoghese allo spagnolo di canzoni dei regimi dittatoriali nei paesi lusofoni.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7488/
A.A. 2013-2014
Sessione II
(3 ottobre 2014)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Concari, Francesco (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Breve introduzione alla "Literatura de Cordel" brasiliana.
Relatore: Dott.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/7480/
A.A. 2013-2014
Sessione III
(11 marzo 2015)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Murru, Valentina (Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata)
Titolo tesi: "Lisboa Misteriosa" di Marina Tavares Dias: una nuova prospettiva turistica sulla città di Lisbona; proposta di traduzione.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Prof. John Patrick Leech
http://amslaurea.unibo.it/8145/
A.A. 2013-2014
Sessione III
(13 marzo 2015)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Bulgarelli, Davide (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Aristides de Sousa Mendes, o só e o único "Cônsul Desobediente": a história de um dos três "Justos entre as Nações".
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/8150/
A.A. 2014-2015
Sessione I
(15 luglio 2015)
SLLTI - Forlì
Università di Bologna
Charissiadis, Giorgio (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: O fado português de Amália Rodrigues e a canção popular siciliana de Rosa Balistreri: comparação linguística e temática.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/8738/
A.A. 2014-2015
Sessione I
(15 luglio 2015)
SSLITI - Forlì
Università di Bologna
Gerini, Maddalena (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: Proposta di traduzione delle sonorità nella poesia per bambini in Brasile nei testi di Sônia Barros, Cecília Meireles, José Paulo Paes e Ruy Proença.
Relatore: prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/8856/
A.A. 2014-2015
Sessione I
(15 luglio 2015)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Ghelfi, Laura (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo tesi: "A Romanha portuguesa". Comparação entre o artesanato da Romanha e o da Ria de Aveiro.
Relatore: prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/8831/
A.A. 2014-2015
Sessione I
(15 luglio 2015)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Bellini, Chiara (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione commentata del racconto "Sete dias de juventude" della scrittrice portoghese Rita Ferro.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/8823/
A.A. 2014-2015
Sessione II
(3 ottobre 2015)
SSLTI - Forlì
Universitá di Bologna
Rizzo, Agnese (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Va' dove ti porta l'Elétrico 28 - Progetto di una guida alternativa.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A. A. 2014-2015
Sessione II
(3 ottobre 2015)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Ceccarini, Chiara (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: "Il pipistrello dai mille colori" di Zélia Gattai: traduzione e commento delle scelte traduttive del racconto brasiliano di sensibilizzazione dell'infanzia verso il rispetto della natura.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/9110/
A.A. 2014-2015
Sessione II
(3 ottobre 2015)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Marsigli, Ilaria (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Tradução e legendagem dum vídeo promocional sobre a Região Centro de Portugal.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
http://amslaurea.unibo.it/9129/
A.A. 2014-2015
Sessione II
(3 ottobre 2015)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Pasini, Silvia (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione commentata dei racconti per bambini "O Troca-Tintas" e " O céu está a cair" della scrittrice portoghese Luísa Ducla Soares.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(18 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Cacciopoli, Simona Angela (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione commentata in italiano del testo teatrale "Leandro rei da Helíria" della scrittrice portoghese Alice Vieira.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(18 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Giustini, Annalisa (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Ana Filipa Batista: analisi delle opere di una delle promesse della letteratura portoghese.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(18 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Redaelli, Alice (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: A representação de Valentina na banda desenhada de Guido Crepax - proposta de revisão de tiras de Valentina no Metrô.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(18 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Tonidandel, Giorgia (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione in portoghese de "Il nano e l'Infanta", breve favola in versi e in rima di Luciano De Crescenzo.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(18 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Baldassarri, Hilary (Corso di Laurea in Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: A música une e ensina: o projeto DIRE FARE MUSICARE de Raffaele Maltoni.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2014-2015
Sessione III
(16 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Mosca, Angelo (Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione)
Titolo Tesi: "Portugal Vale A Pena". Un ritratto senza tempo del Portogallo attraverso il prisma dei giornalisti.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: prof.ssa Gloria Bazzocchi
A.A. 2014-2015
Sessione III
(16 marzo 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Falcini, Giulia (Corso di Laurea Magistrale in Traduzione specializzata)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione del romanzo cinese BINU di Su Tong e confronto con la traduzione dell'opera in portoghese.
Relatore: Prof.ssa Han Wang
Correlatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore esterno: Prof.ssa Elisabetta Colla
A.A. 2015-2016
Primo Appello
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Pace, Noemi (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Traduzione verso il portoghese e commento delle scelte traduttive del racconto per bambini di Paola Zoffoli sulla rinomata arte del vetro veneziano: "Matteo il maestro vetraio".
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Primo Appello
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Candelori, Valentina (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione in italiano commentata di estratti del libro "Viajante Chic" di Gloria Kalil e analisi del blog dell'autrice brasiliana.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Primo Appello
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Lelj, Valeria (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione commentata del racconto giallo "A perdição do sorriso cromado" dello scrittore portoghese Ricardo Miguel Gomes.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Primo Appello
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Giuli, Azzurra (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di sottotitolaggio del video "Portugal, um país sem fim".
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Primo Appello
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Nazziconi, Alessia (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Proposta di traduzione commentata del libro per bambini "Senza occhiali rosa" della scrittrice portoghese Ana Paula Figueira.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Sessione I
(12 luglio 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Santoro, Martina (Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione)
Titolo Tesi: La voce per gli altri. Il Libro Parlato e la voce dell'interprete al servizio della comunità non vedente e ipovedente.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Raffaella Tonin
A.A. 2015-2016
Secondo Appello
(3 ottobre 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Cortese, Simone (Corso di Laurea Mediazione Linguistica Interculturale)
Titolo Tesi: Presentazione e proposta di traduzione in italiano commentata di alcuni capitoli del libro “Proibido!” dello scrittore portoghese António Costa Santos.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
A.A. 2015-2016
Sessione II
(19 dicembre 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Mattei, Gaiai (Corso di Laurea Magistrale in Traduzione Specializzata)
Titolo Tesi: Fantocheiro meu, Fantocheiro meu: proposta di traduzione del testo teatrale per l'infanzia di Márcia Sousa in lingua portoghese.
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Chiara Elefante
A.A. 2015-2016
Sessione II
(19 dicembre 2016)
SSLTI - Forlì
Università di Bologna
Fornasari, Giulia (Corso di Laurea Magistrale in Interpretazione)
Titolo Tesi: Proposta di eserciziario in lingua portoghese ispirata all'opera di Pellegrino Artusi "La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene".
Relatore: Prof.ssa Anabela Cristina Costa da Silva Ferreira
Correlatore: Francesca Laforgia