P.Puccini, “L’autotraduzione in Marco Micone: incontro con l’autore”, in: GRAZIANO BENELLI E MANUELA RACCANELLO, Tradurre la letteratura, FIRENZE, Casa Editrice Le Lettere, 2012, pp. 133 - 142 [Chapter or essay]
P. Puccini, Variations et diversités francophones dans l’enseignement de la langue française : le cas du Québec, «REPÈRES-DORIF», 2012, 1, pp. e1 - e8 [Scientific article]
PUCCINI PAOLA; SONCINI ANNA, Au-dela des pays francophones (Italie), «ANNÉE FRANCOPHONE INTERNATIONALE», 2011, I, pp. 102 - 103 [Scientific article]
P.Puccini, Origine e originale. Esperienza di migrazione e autotraduzione a confronto nell'opera di Marco Micone, «OLTREOCEANO», 2011, 5, pp. 41 - 54 [Scientific article]
P.Puccini; D.Londei; Marie-Christine Jullion, Postface. La linguistique française et son enseignement aujourd'hui en Italie, in: P.PUCCINI; D.LONDEI MARIE-CHRISTINE JULLION, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 211 - 212 [Postface]
P.Puccini; D.Londei; Marie-Christine Jullion, Préface. Vingt-cinq ans de Do.Ri.F, in: P.PUCCINI D.LONDEI MARIE-CHRISTINE JULLION, Recherches, didactiques, politiques linguistiques: perpsectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 11 - 13 [Brief introduction]
P. Puccini; D.Londei; M.C. Jullion, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du Français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 212 . [Editorship]
Puccini, Paola, The Autobiographical Experience through the Imagination and Linguistic Education of a Migrant Writer, in: Handbook of Multilingualism and Multiculturalism, paris, Editions des Archives Contemporaines, 2011, pp. 89 - 93 [Chapter or essay]
P.Puccini, Une lecture linguistico-anthropologique de la variation, in: M.C.JULLION D.LONDEI P.PUCCINI, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 53 - 58 [Chapter or essay]
P.Puccini, Auto-traduction et identité: le cas de Marco Micone, in: A. FERRARO;E. NARDOUT-LAFARGE, Le proche et le lointain. Autour de Pierre L'Hérault, UDINE, Forum Editrice Universitaria Udinese, 2010, pp. 167 - 182 (Etudes du Centre de Civilisation Canadienne) [Chapter or essay]
P.Puccini, L'Auto-traduction du théatre de Marco Micone: à la recherche d'une reconfiguration identitaire, in: P. BRASSEUR, Authenticity and Legitimacy in Minority Theatre: Constructing Identity, LONDON, Cambridge Scholar, 2010, pp. 219 - 230 [Chapter or essay]
P.Puccini, The Autobiographical Experience Between a Migrant Writer's Imagination and His Linguistic Education, in: G.ZARATE;D.LVY;C.KRAMSCH, Handbokk of Multilingualism and Multiculturalism, PARIS, Editions des Archives contemporaines, 2010, pp. 97 - 101 [Chapter or essay]
P.Puccini;A.Soncini, Au-dela des pays francophones (Italie), «ANNÉE FRANCOPHONE INTERNATIONALE», 2009, 1, pp. 97 - 99 [Scientific article]
P.Puccini, Le rapport entre les langues dans l'oeuvre de Félix Pécaut: de la langue maternelle à la langue de l'idéal, en passant par la langue nationale, in: N. ARREGUI; C.ALBERDI, Les langues entre elles dans les usages et les contextes éducatifs en Europe (XVI-XX siècle): médiations , circulations. comparaisons, rivalités, PARIS, "Documents" 43, 2009, pp. 99 - 118 [Chapter or essay]
P.PUCCINI, "Apprivoiser Babel". L'expérience autobiographique de Marco Micone comme lieu privilégié de la construction identitaire de l'apprenant et du renouvellement méthodologique de l'enseignant, in: "Grandes" et "petites" langues et didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Modèles et expériences, PARIGI, s.n, 2008, pp. 279 - 291 (atti di: "Grandes" et "petites" langues et didactique du plurilinguisme et du pluriculturalisme. Modèles et expériences, Parigi-INALCO, 3-5 luglio 2006) [Contribution to conference proceedings]