Foto del docente

Alessandro Niero

Professore ordinario

Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne

Settore scientifico disciplinare: SLAV-01/A Slavistica

Pubblicazioni

Niero, Alessandro, «Lenin» Vladimira Majakovskogo v perevode Andželo Marii Ripellino, in: Miry literaturnogo perevoda. Sbornik dokladov učastnikov V Meždunarodnogo kongressa perevodčikov chudožestvennoj literatury (Moskva, 6-9 sentjabrja 2018 g.), 2 voll., Moskva, ANO «Institut Perevoda» - Centr knigi Rudomino, 2021, 1, pp. 410 - 417 (atti di: V Meždunarodnyj kongress perevodčikov chudožestvennoj literatury, Mosca, 6-9 settembre 2018) [Contributo in Atti di convegno]

Niero, Alessandro, Čulkaturin o Rudin: chi è il più “superfluo”?, in: Lezioni. Per Cinzia De Lotto, Città di Castello (Perugia), I Libri di Emil, 2021, pp. 157 - 169 [capitolo di libro]

Niero Alessandro, L'ispirazione indotta, in: I poeti e il tradurre, Osimo (Ancona), Arcipelago Itaca, 2020, pp. 65 - 68 [capitolo di libro]

Alessandro Niero (trad.): Mi trasformo, Bologna, Caissa Editore, 2020, pp. 28
. Opera originale: Autore: Ol'ga Sedakova - Titolo: Kak ja prevraščalas' [libro (traduzione)]

Niero, Alessandro (trad.): Quando rasserena, Bagno a Ripoli (Firenze), Passigli Editori, 2020, pp. 164
(PASSIGLI POESIA). Opera originale: Autore: Boris Pasternak - Titolo: Kogda razguljaetsja [libro (traduzione)]

Niero, Alessandro, Una “semplicità inaudita”, in: Boris Pasternak, Quando rasserena, Bagno a Ripoli (Firenze), Passigli Editori, 2020, pp. 5 - 23 (PASSIGLI POESIA) [capitolo di libro]

Alessandro Niero, Recensione a: V. Chodasevič, Non è tempo di essere, a cura di C. Graziadei, Bompiani, Milano 2019 (A. Niero) [Recensione], «STUDI SLAVISTICI», 2020, XVII, pp. 233 - 235 [recensione]Open Access

Alessandro Niero, Recensione a: [Recensione], «POESIA», 2020, 356, pp. 77 - 77 [recensione]

Alessandro Niero, Recensione a: [Recensione], «POESIA», 2020, 358, pp. 74 - 75 [recensione]

Alessandro Niero (trad.): «Carbone giallo» e altri racconti, Roma, Voland, 2020, pp. 140
. Opera originale: Autore: SIGIZMUND KRŽIŽANOVSKIJ - Titolo: Propriamente non c'è: è stato creato ad hoc da uno dei racconti, «Žëlyj ugol'» (Carbone giallo) [libro (traduzione)]

Alessandro Niero, Alessandro Niero, La persistenza della poesia dall’Urss alla Russia, in: Otto poeti russi, Roma, Lithos, 2019, pp. 13 - 68 (LABORATORIO EST/OVEST) [capitolo di libro]

Alessandro Niero, Fortini in russo tra Boris Sluckij e Iosif Brodskij, «L'OSPITE INGRATO», 2019, NS 5, pp. 143 - 163 [articolo]

Alessandro Niero, Intorno alle «Egloghe» di Iosif Brodskij, in: Metamorfosi dei topoi nella poesia europea dalla tradizione alla modernità. II. Le forme di Proteo. Antichi e nuovi topoi nella poesia del ’900, Pisa, Pacini Editore, 2019, pp. 183 - 208 (I LIBRI DELL'ASSOCIAZIONE SIGISMONDO MALATESTA. STUDI DI LETTERATURE COMPARATE) [capitolo di libro]

Alessandro Niero (trad.): Otto poeti russi, Roma, Lithos, 2019, pp. 352
(LABORATORIO EST/OVEST). Opera originale: Autore: MICHAIL AJZENBERG, IGOR´ CHOLIN, DMITRIJ PRIGOV, EVGENIJ REJN, LEV RUBINŠTEJN, GENRICH SAPGIR, SERGEJ STRATANOVSKIJ, ELENA ŠVARC [SCHWARZ] - Titolo: I. Cholin, IZBRANNOE; G. Sapgir, IZBRANNYE STICHI; E. Rejn, IZBRANNYE STICHOTVORENIJA I POĖMY; Idem, SELECTED POEMS; D. Prigov, NAPISANNOE S 1975 PO 1989; L. Rubinštejn, DOMAŠNEE MUZICIROVANIE; S. Stratanovskij, STICHI; Idem, T’MA DNEVNAJA; E. Švarc [Schwarz], SOČINENIJA ELENY ŠVARC; M. Ajzenberg, UKAZATEL' IMËN; Idem, ZA KRASNYMI VOROTAMI; Idem, DRUGIE I PREŽNIE VEŠČI [libro (traduzione)]

Alessandro Niero, Tradurre poesia russa. Analisi e autoanalisi, Macerata, Quodlibet, 2019, pp. 378 (QUODLIBET STUDIO. LETTERATURA TRADOTTA IN ITALIA). [libro]