- Docente: Cinzia Bevitori
- Crediti formativi: 3
- SSD: L-LIN/02
- Lingua di insegnamento: Inglese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
-
Corso:
Laurea Magistrale in
Specialized translation (cod. 9174)
Valido anche per Laurea Magistrale in Specialized translation (cod. 9174)
-
dal 07/10/2024 al 18/11/2024
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa è capace di identificare autonomamente un problema di ricerca rilevante in ambito linguistico e/o traduttivo, con particolare riferimento all’utilizzo di corpora testuali; è capace di reperire e usare in modo appropriato gli strumenti e le fonti di informazione necessari per affrontare in modo efficace un problema di ricerca; è in grado di acquisire ulteriori conoscenze in ambito linguistico e traduttivo e/o in altre discipline utili al progredire del suo sapere mediante il contatto con studiosi/e esperti/e di diversi settori disciplinari.
Contenuti
Le attività di questo laboratorio ruotano attorno alla ricerca svolta nell'ambito del Discorso ambientale/ecologico - pratiche linguistiche/discorsive/traduttive legate alla comunicazione ecologica, ambientale e alla crisi climatica.
L'obiettivo del laboratorio è quello di analizzare corpora specialistici diacronici (es. IPCC- Synthesis Assessment Reports 1990-2023) al fine di esplorare parole chiave culturali legate all’ambiente, sostenibilità ambientale, cambiamento climatico, biodiversità, etc. a partire dall’Agenda 2030.
Lə partecipanti al corso saranno coinvoltə nelle varie attività del progetto, che includono:
• analisi critica del discorso ecologico e ambientale;
• analisi strategie linguistiche/retoriche/discorsive;
• annotazione dei corpora e strategie di verifica di affidabilità dell’accordo tra valutatori (es. Cohen’s kappa)
Il corso prevede sia lezioni frontali introduttive sia attività laboratoriali. È previsto, inoltre, un seminario di approfondimento su corpus-assisted ecolinguistics tenuto da un docente esperto esterno.
Il corso vede la partecipazione della Dott.ssa Martina Russo (https://www.unibo.it/sitoweb/martina.russo22) a supporto alla didattica.
Testi/Bibliografia
- Alexander, R.J. (2002). Everyone is talking about ‘sustainable development’. Can they all mean the same thing? Computer discourse analysis of ecological texts. In A.Fill, H. Penz, e W. Trampe (ed.). Colourful Green Ideas: Papers from the Conference 30 Years of Language and Ecology (pp. 239-254). Bern: Peter Lang.
- Poole, R. & Hayes, N. (2022). Stance in climate science: A diachronic analysis od epistemic stance features in IPCC physical science reports. Journal of Corpora and Discourse Studies, 5:37–60
- Poole, R. (2022). Corpus-Assisted Ecolinguistics. Bloomsbury.
- Stibbe, A. (2021). Ecolinguistics. Language, Ecology and the Stories We Live By. London/New York: Routledge, 2nd ed.
- Stibbe, A. (2017). Critical discourse analysis and ecology. In J. Flowerdew and J.E. Richardson (Eds.). The Routledge Handbook of Critical Discourse Studies (pp. 497- 509). London/New York: Routledge.
Metodi didattici
Il laboratorio combina lezioni frontali e sessioni pratiche.
I contenuti teorici e metodologici sono forniti attraverso presentazioni della docente.
Le sessioni pratiche consistono in attività hands-on, svolte in modo collaborativo in classe, e seguite da discussioni di gruppo. Le attività sono volte a monitorare costantemente i progressi nello sviluppo delle competenze di ricerca e tecnologiche che costituiscono l'oggetto del laboratorio.
Tutti gli studenti devono frequentare online i [https://www.unibo.it/it/servizi-e-opportunita/salute-e-assistenza/salute-e-sicurezza/sicurezza-e-salute-nei-luoghi-di-studio-e-tirocinio] su Salute e Sicurezza.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
-
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La valutazione sarà in parte in itinere e in parte basata su un progetto finale.
La valutazione in itinere si basa sulla qualità e sulla partecipazione alle attività previste dalla docente.
Il progetto finale, da concordare preventivamente con la docente in termini di contenuti e formato, sarà incentrato su una delle tematiche affrontate in classe (cf. Sezione "Contenuti") e potrà avere il formato ritenuto di un report tecnico, oppure di una presentazione orale con slides.
-
Criteri
- 30-30L: progetto eccellente, di altissima qualità tecnica, presentato in modo molto chiaro e dettagliato.
- 28-29: progetto eccellente, di elevata qualità tecnica, presentato in modo chiaro e dettagliato.
- 26-27: buon progetto, di adeguata qualità tecnica; alcuni aspetti della presentazione potrebbero essere migliorati.
- 23-25: progetto discreto che mostra carenze tecniche; alcuni aspetti della presentazione potrebbero essere migliorati.
- 20-22: il progetto mostra svariate carenze tecniche; la presentazione presenta lacune e/o non è chiara in più punti.
- 18-20: il progetto mostra svariate carenze tecniche di una certa gravità; la presentazione presenta molte lacune o è per lo più poco chiara.
- <18: progetto insufficiente o gravemente insufficiente.
Strumenti a supporto della didattica
Hardware: PC e proiettore.
Software: software per l'interrogazione di corpora (SketchEngine; AntConc)
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Cinzia Bevitori
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Cinzia Bevitori
SDGs



L'insegnamento contribuisce al perseguimento degli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile dell'Agenda 2030 dell'ONU.