- Docente: Bruna Pieri
- Crediti formativi: 6
- SSD: L-FIL-LET/04
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
-
Corso:
Laurea Magistrale in
Archeologia e culture del mondo antico (cod. 8855)
Valido anche per Laurea Magistrale in Filologia, letteratura e tradizione classica (cod. 0970)
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del corso lo studente conosce in modo approfondito le fasi principali dell'evoluzione della lingua latina, e le vicende della collettività parlante latino, vista nella coesistenza con gli altri sistemi linguistici della penisola.
Contenuti
N.B.
il Corso Integrato di Grammatica e Storia della lingua
Latina (12 cfu) si terrà nel I semestre; il modulo di Storia
della Lingua si terrà nel I periodo e avrà inizio il 25 settembre 2017; quello di Grammatica Latina sarà tenuto dal prof. Daniele Pellacani, si svolgerà nel II periodo e avrà
inizio subito dopo la fine delle lezioni di Storia della
Lingua. Gli studenti e le studentesse di ACMA seguono solo il I modulo (Storia della lingua latina)
I. corso monografico (lezioni della docente)
- istituzioni di Storia della lingua latina: dal protoindoeuropeo al latino volgare; elementi di grammatica storica
- Le origini: come tutto ebbe inizio (parte I):letture da Lucrezio V: vv. 783-1010; 1161-1240; 1379-1411
II. parte istituzionale (a cura dello/a studente/ssa)
- Giovenale, Satira 14 (da leggere in latino)
- elementi di Storia della lingua latina (studio del manuale)
gli studenti del corso di LM in Filologia, Letteratura e Tradizione Classica devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, IV, V, VIII, IX e X
gli studenti del corso di LM in Archeologia e Culture del Mondo Antico devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, II, III; VIII, IX e X
gli studenti di Italianistica, Culture Letterarie Europee e Scienze Linguistiche devono studiare solo i seguenti capitoli del Palmer: I, VI, VIII, IX e X
STUDENTI/SSE NON FREQUENTANTI
Le/gli studentesse/i non frequentanti sono tenute/i a sostituire la preparazione dei passi latini spiegati a lezione con la preparazione di un testo da concordare con la docente
Testi/Bibliografia
- Appunti dalle lezioni, durante le quali verranno fornite fotocopie dei passi scelti
- Si richiede lo studio di L.R. Palmer, La lingua latina, trad. it. Torino, Einaudi 1977 (recentemente ristampata), secondo modalità diversificate a seconda della LM di provenienza degli studenti (vd. sopra); si raccomanda la lettura di F.Stolz-A.Debrunner-P.Schmid, Storia della lingua latina, Pàtron, Bologna ,IV ed., 1993 oppure di J. Clackson-G. Horrocks, The Blackwell History of the Latin Language, Malden (MA) 2007.
- Giovenale, Satira XIV, a c. di F. Zullo, Bologna (BUP) 2016.
Metodi didattici
Lezioni frontali. Il corso monografico (lineamenti di storia della lingua e grammatica storica; lettura di testi scelti in latino) sarà svolto
a lezione; la parte isitituzionale (lettura e traduzione di un testo dal
latino in italiano - inglese, francese, spagnolo, tedesco per gli
studenti erasmus; studio del manuale di storia della lingua) è a carico degli/lle studenti/sse.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica consiste in un esame orale che valuterà la conoscenza
dei testi e delle problematiche filologiche e/o letterarie
affrontate durante il corso. In particolare, a domande pertinenti
il manuale di riferimento di Storia della Lingua, si
aggiungerà la lettura dei testi in programma, per mezzo
della quale sarà verificata la conoscenza della lingua e della
grammatica latina (fonetica, morfologia e sintassi) in una
prospettiva sia storica, sia normativa, secondo la seguente griglia
di valutazione:
- la mancata conoscenza dei fondamenti morfologici della lingua latina porterà a un voto negativo.
- la conoscenza degli aspetti principali della morfosintassi normativa e storica e la capacità di comprendere il senso generale dei testi e di fornirne una traduzione attendibile saranno valutate con voti positivi
- la conoscenza approfondita della storia della lingua, la capacità di inquadrare filologicamente i testi proposti e di fornire una traduzione che rispetti lingua di partenza e lingua d'arrivo potranno ottenere valutazioni di eccellenza
Agli studenti Erasmus è consentito di sostenere la parte di esame relativa alla traduzione dal latino in una delle seguenti lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Tedesco.
Strumenti a supporto della didattica
Nella sezione "materiali didattici" della pagina web dell'insegnamento verranno caricate le slides delle lezioni di istituzioni di storia della lingua e inseriti i pdf dei testi da portare all'esame e/o della bibliografia di più difficile riferimento.
Link ad altre eventuali informazioni
http://www.unibo.it/SitoWebDocente/default.aspx?UPN=bruna.pieri%40unibo.it&View=Link
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Bruna Pieri