- Docente: Delia Carmela Chiaro
- Crediti formativi: 12
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Moduli: Adele D'Arcangelo (Modulo 1) Delia Carmela Chiaro (Modulo 2) Sara Castagnoli (Modulo 3) Christopher Dennis (Modulo 4)
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 1) Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 2) Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 3) Convenzionale - Lezioni in presenza (Modulo 4)
- Campus: Forli
- Corso: Laurea Magistrale in Traduzione specializzata (cod. 8061)
Contenuti
In stretta collaborazione con la Dott.ssa Rachele Antonini, responsabile della parte pratica relativa al voice-over dall'inglese all'italiano, questa sessione del corso fornirà una introduzione generale al mondo della traduzione per lo schermo, ponendo particolare attenzione all'industria del doppiaggio italiano e allo sviluppo del voice over in Europa.
Testi/Bibliografia
Delia Chiaro. 2009. 'Issues in Audiovisual Translation' In Jeremy Munday (ed.) The Routledge Companion to Translation Studies. London:Routledge.
Metodi didattici
Le lezioni si svolgeranno nell'aula multimediale in modo da facilitare l'interazione col materiale multimediale proposto dal docente.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Gli studenti dovranno consegnare un elaborato di 4 minuti di traduzione di un voice-over di un documentario inglese in lingua italiana applicando convenzioni e regole illustrate in aula.
Strumenti a supporto della didattica
Il corso farà uso di strumenti elettronici, serie televisive, documentari, telegiornali ecc. in versione originale e tradotta.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Delia Carmela Chiaro
Consulta il sito web di Adele D'Arcangelo
Consulta il sito web di Sara Castagnoli
Consulta il sito web di Christopher Dennis