- Docente: Camillo Neri
- Crediti formativi: 6
- SSD: L-FIL-LET/02
- Lingua di insegnamento: Italiano
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
- Corso: Laurea Magistrale in Archeologia e culture del mondo antico (cod. 0965)
Conoscenze e abilità da conseguire
Al termine del corso lo studente conosce in modo approfondito le tappe essenziali della lingua greca nella sua diacronia, dall'età arcaica alla formazione di quella "lingua comune" che porterà al greco moderno. Conosce i concetti fondamentali per collocare storicamente un testo o un documento greco. Possiede le competenze metodologiche per analizzare un testo o un documento greco dal punto di vista storico-linguistico.
Contenuti
Corso monografico
a) Momenti di grazia: declinazioni di χάρις da Omero ai Cristiani.
Parte istituzionale
Orario delle lezioni: Lunedì, Martedì, Mercoledì, 16-18, Aula Mansarda (5.10-17.11).
Links: http://www.classics.unibo.it
Testi/Bibliografia
a) Appunti delle lezioni. Due volumi (o un volume e 3 saggi in rivista) a scelta tra G. Arrighetti, Poeti, eruditi e biografi. Momenti della riflessione dei Greci sulla letteratura, Pisa 1987; C. Brillante, Charis, bia e il tema della reciprocità amorosa, «QUCC» n.s. LIX (1988) 7-34; V. Di Benedetto, L'ideologia del potere e la tragedia greca, Torino 1978; E.R. Dodds, The Ancient Concept of Progress and Other Essays on Greek Literature and Belief, Oxford 1973; H. Fränkel, Poesia e filosofia della Grecia arcaica, trad. it. Bologna 1997 (ed. or. München 1962); F. Guizzi, Χάρις in Pericle e in Aristotele, «QS» XLVII (1998) 75-102; J.W. Hewitt, The Terminology of “Gratitude” in Greek, «CPh» XXII (1927) 142-161; A. Lesky, La poesia tragica dei Greci, trad. it. Bologna 1996; A. Lo Schiavo, Charites. Il segno della distinzione, Napoli 1993; Bonnie MacLachlan, The Age of Grace. Charis in Early Greek Poetry, Princeton 1993; Martha C. Nussbaum, La fragilità del bene, trad. it. Bologna 1996 (20042); M. Scott, Charis in Homer and the Homeric Hymns, «AClass» XXVI (1983) 1-13; G. Tarditi, La gratitudine degli dei: l'ὄλβος di Ierone e la vicenda del vecchio Creso (Bacch. Epin. 3), «RFIC» CXVII (1989) 276-285. Ulteriore bibliografia relativa a singoli testi sarà fornita a lezione.
b) Appunti delle lezioni. Un volume a scelta tra O. Hoffmann-A. Debrunner-A. Scherer, Storia della lingua greca, trad. it. Napoli, Macchiaroli, 1969; A. Meillet, Lineamenti di storia della lingua greca, trad. it. Torino, Einaudi, 1981 (2a ed.); L.R. Palmer, Greek Language, London, Faber, 1980; V. Pisani, Storia della lingua greca, Torino, Sei, 1960; L. Heilmann, Grammatica storica della lingua greca, Torino, Sei, 1963; O. Szemerényi, Introduzione alla linguistica indoeuropea, a c. di G. Boccali-V. Brugnatelli-M. Negri, Milano, Unicopli, 1985, F. Villar, Gli indoeuropei e le origini dell'Europa, trad. it. Bologna, il Mulino, 1997; W.P. Lehmann, La linguistica indoeuropea. Storia, problemi e metodi, trad. it. Bologna, il Mulino, 1999.
Metodi didattici
Dopo alcune lezioni introduttive e l'analisi esemplificativa di
alcuni testi a cura del docente, le lezioni saranno svolte in forma
di relazione dagli stessi studenti, che potranno in tal modo
verificare le competenze maturate durante il corso; gli incontri
avranno forma seminariale e costituiranno momenti di vero e proprio
'studio di gruppo', con la scoperta e l'impiego dei principali
strumenti - tradizionali e informatici - del lavoro
filologico.
Tutti i materiali distribuiti nel corso delle lezioni saranno
progressivamente resi accessibili e scaricabili sul web
all'indirizzo
http://www2.classics.unibo.it/Organico/PDocenti/homeneri.htm
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
Una prima verifica dell'apprendimento avverrà già nelle relazioni
individuali e nel lavoro seminariale, dove gli studenti avranno
modo di auto-valutare il proprio apprendimento.
La prova di esame è invece orale e consiste in un colloquio in cui
il docente, attraverso una serie di domande, accerterà le
conoscenze teoriche e le metodologie teorico-pratiche presentate a
lezione.
Coloro che non avessero svolto la relazione durante le lezioni
dovranno tradurre e analizzare linguisticamente uno o due testi
durante la prova di esame.
Strumenti a supporto della didattica
PC, videoproiettore, lavagna luminosa, fotocopie
Link ad altre eventuali informazioni
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Camillo Neri