- Docente: Han Wang
- Crediti formativi: 5
- SSD: L-OR/21
- Lingua di insegnamento: Cinese
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Forli
- Corso: Laurea in Mediazione linguistica interculturale (cod. 8059)
-
dal 19/02/2025 al 14/05/2025
Conoscenze e abilità da conseguire
Lo/a studente/ssa - conosce i problemi anche deontologici ed è capace di utilizzare le strategie fondamentali dell'interpretazione dialogica; - è in grado di applicare le conoscenze e le competenze acquisite nel campo dell'interpretazione dialogica, in situazioni comunicative complesse che simulano la reale pratica professionale.
Contenuti
Il corso di Interpretazione dialogica II proseguirà con il consolidamento delle conoscenze della lingua e cultura cinese e il miglioramento della competenza comunicativa, affinché gli studenti siano in grado di affrontare situazioni di conversazione e mediazione tra l'Italiano e il Cinese di media complessità.
Fanno parte integrante del corso 20 ore di lettorato. Gli argomenti tematici del lettorato saranno strettamente connessi a quelli trattati nel presente modulo.
Testi/Bibliografia
Testi necessari
Masini F., Romagnoli C., Zhang T. B., Liang D. M., Comunicare in cinese 我会说中文 vol.2, Hoepli 2022.
Paternicò L.M., Varriano V., Tian H., Grammatica della lingua cinese, Torino: UTET 2021.
Romagnoli C., Grammatica cinese, Milano: Hoepli, 2012.
Materiali per l'esercitazione di mediazione resi disponibili su Virtuale.
Letture di approfondimento
Chessa F., Interpretazione dialogica, Carocci, 2012.
Hlavac J. e Xu Z.C., Chinese-english interpreting and intercultural communication, Routledge, 2021
Metodi didattici
Oltre alle lezioni frontali incentrate sull'approfondimento degli aspetti grammaticali e lessicali, gli studenti saranno coinvolti maggiormente nelle discussioni e simulazioni di mediazione relative ai temi trattati nei libri di testo. Inoltre, saranno proposti esercizi di ascolto e di scrittura da completare in autonomia e consegnare alla docente per verifica e correzione.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica consisterà in una prova scritta e una prova orale.
La prova scritta consisterà in un breve tema, che lo/a studente/ssa dovrà elaborare in base agli argomenti trattati durante il corso.
Per la prova orale lo/a studente/ssa dovrà sostenere una breve prova di mediazione tra l'italiano e il cinese con argomenti e vocaboli trattati durante le lezioni.
Il superamento della prova scritta determinerà l'accesso alla prova orale.
Il voto finale del corso integrato di LINGUA E INTERPRETAZIONE DIALOGICA CINESE III viene definito sulla media dei voti riportati nelle 4 prove componenti l'esame stesso (una prova scritta e una prova orale per il modulo di Lingua e Cultura Cinese III e una prova scritta e una prova orale per il modulo di Interpretazione Dialogica tra il Cinese e l'Italiano II).
Modalità di valutazione:
30-30 L: prova eccellente che dimostra ottima acquisizione delle nozioni grammaticali, buona capacità comunicativa in lingua cinese e accuratezza nella mediazione interlinguistica.
27-29: prova sopra la media, con errori minori o comunque compensati da dimostrazione più che sufficiente delle conoscenze e delle abilità linguistiche richieste.
24– 26:prova valida, ma con alcuni errori evidenti che denotano una acquisizione parziale delle conoscenze e abilità richieste.
21-23: prova sufficiente ma con vistosi limiti nelle conoscenze e abilità da acquisire.
18– 20: prova che risponde solo ai criteri minimi di conoscenze e abilità da acquisire.
insuff.: non sono state conseguite le conoscenze di base, l’esame va ripetuto.Strumenti a supporto della didattica
Libri di testo (con le relative tracce audio MP3 scaricabili dal sito dello stesso editore) e risorse, anche audiovisive, rese disponibili dalla docente su piattaforma Virtuale.
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Han Wang