- Docente: Monica Perotto
- Crediti formativi: 9
- SSD: L-LIN/21
- Lingua di insegnamento: Russo
- Modalità didattica: Convenzionale - Lezioni in presenza
- Campus: Bologna
- Corso: Laurea Magistrale in Language, Society and Communication (cod. 8874)
-
dal 30/09/2024 al 18/12/2024
Conoscenze e abilità da conseguire
The student knows the linguistics of the Russian language in a deepened way (phonology, morphosyntax, lexicology, semantics, pragmatics, sociolinguistics and psycholinguistics, stylistics and linguistics of the corpora). At the end of the two years course, the student is able to apply such knowledge by means of the use of suitable tools, the textual analysis; he/she knows how to use the learning methods which are developed in order to deepen and update in autonomy his/her own knowledge; he/she knows how to plan a linguistic search in a correct way. Through practical exercises during these 2 years, his/her communicative competences within all the linguistics abilities progress up to the level C2 of the Common European Framework of Reference, which allows students to effectively interpret the partner-linguistic and cultural codes in any subject within a communicative relationship.
Contenuti
Il corso, che costituisce il proseguimento dell’approccio all’analisi testuale già affrontata nel primo anno di corso, comprenderà l'analisi di alcuni generi di testo tecnico-scientifico e letterario con relativo approfondimento delle strutture linguistiche. Saranno trattati argomenti morfosintattici e stilistici di particolare complessità, relativi ai testi assegnati. Si approfondiranno inoltre le caratteristiche del linguaggio attuale dei mass-media e del dibattito pubblico, e verranno proposti agli studenti materiali audio e video per sviluppare la comprensione e l’interazione. La frequenza alle lezioni non è obbligatoria, ma altamente consigliata soprattutto per le lezioni di analisi del testo
Al corso teorico si associano le esercitazioni linguistiche (практический курс -36 ore), che ne sono parte integrante, sia nella verifica scritta che orale. Le esercitazioni permettono allo studente di acquisire una capacità dialogica (orale) e compositiva (scritta) riguardo agli argomenti trattati. Nel corso pratico si lavorerà anche sul lessico e la fraseologia pertinente alle tipologie testuali in esame. Si proporranno esercizi di traduzione dall’italiano in russo (solo per coloro che conoscono l'italiano) e di mediazione linguistica.
Testi/Bibliografia
Bibliografia di base
Perotto Monica, Kommunikativnyj analiz nechudožestvennogo teksta dlja studentov-magistrantov RKI. Firenze University Press, 2023 in open access sul sito di FUP:
https://books.fupress.com/catalogue/-------/13973
Cadorin E., Kukushkina I., Il russo per l’azienda, HOEPLI, Milano,2014
Cadorin E., Kukushkina I., il russo tecnico-scientifico, HOEPLI, Milano, 2015
Perotto M., Kovaljova N., I numerali nella lingua russa , Aracne Editore, Roma 2005.
Pessina Longo H., Averjanova G.N., Rogova K., Principi della comunicazione scientifica in lingua russa, Clueb, Bologna 1995.
Novikova N., Russkij jazyk i kul'tura rechi dlja inostrancev. PDF web-local.rudn.ru
Valgina N. S., Teorija teksta , Мoskva 2003 (online: http://www.hi-edu.ru/x-books/xbook029/01/index.html?part-001.htm )
Metodi didattici
Lezione frontale svolta con l’ausilio di presentazioni in PP, metodo analitico e comunicativo.
Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento
La verifica finale delle competenze acquisite si compone di due parti: una presentazione da svolgere in classe durante il semestre (analisi di un saggio preparato in autonomia) ed una prova di analisi testuale scritta da svolgere a fine corso più accertamento linguistico del lettorato. Criteri di valutazione saranno la competenza linguistica orale e scritta del candidato e la sua capacità di districarsi nell'analisi testuale.
La prova scritta, della durata di 3 ore, verterà sull'analisi di un testo di argomento e genere testuale compatibile a quelli analizzati nel corso delle lezioni, da svolgere con l'ausilio di dizionario monolingue, ma senza computer.
Il superamento della prova scritta resta valido per 4 sessioni. Il voto finale che verrà verbalizzato consisterà nella media dei voti della presentazione e dell’esame scritto, incluso l'accertamento linguistico relativo al corso di lettorato. Il superamento dell’esame di Russian linguistics 1 è propedeutico all’esame di Russian linguistics 2.
Come prova orale, lo studente dovrà preparare in autonomia la presentazione critica di un saggio assegnato, dovrà saper commentare i concetti principali e fare esempi. Il tema sarà concordato con l'insegnante durante l'anno.
Strumenti a supporto della didattica
Si farà uso dei manuali, ma anche di presentazioni in PP, materiali audiovisivi e materiali online a disposizione dello studente. Eventuali altri materiali verranno forniti agli studenti sulla piattaforma Virtuale
Orario di ricevimento
Consulta il sito web di Monica Perotto