B5905 - Didattica della traduzione dal latino

Anno Accademico 2023/2024

  • Docente: Lucia Pasetti
  • Crediti formativi: 1
  • SSD: L-FIL-LET/04
  • Lingua di insegnamento: Italiano

Conoscenze e abilità da conseguire

Al termine del corso, i corsisti/le corsiste avranno sviluppato o perfezionato la loro capacità di riflettere didatticamente sulla traduzione: sapranno distinguere tra le diverse competenze linguistiche sollecitate dall'esercizio di traduzione; avranno familiarizzato con diverse modalità di impiego della traduzione nell'azione didattica e saranno in grado di scegliere le modalità più adatte in relazione agli obiettivi didattici prefissati; conosceranno metodologie adeguate per sviluppare le competenze traduttive degli/delle apprendenti e per valutare le prove di traduzione.

Contenuti

Il percorso toccherà le seguenti questioni:

- la natura linguisticamente complessa della competenza di traduzione; esercizi propedeutici e strategie utili a svilupparla

- l'esercizio di traduzione nella prassi scolastica: come, quando, perché proporlo

- la traduzione contrastiva: vantaggi, svantaggi e modalità di somministrazione

- valutare la traduzione (per questa parte del corso è previsto un laboratorio)

- traduzione e certificazione linguistica

Testi/Bibliografia

Riferimenti utili:

F. Condello, B. Pieri, Note di traduttore. Sofocle, Euripide, Aristofane, Tucidide, Plauto, Catullo, Virgilio, Nonno, a c. di F. Condello e B. Pieri, Bologna (Pàtron);

L. Pasetti, Quale traduzione a scuola? Vantaggi e svantaggi di un esercizio ‘difficile’, comunicazione del 24 settembre 2015 nel seminario di studio "Insegnare i Classici - Apprendere competenze", nell'ambito del progetto “Didattica delle Lingue e delle Letterature Classiche”, organizzato da USR del Veneto e AICC, Padova;

B. Pieri, La traduzione delle lingue antiche fra prassi e riflessione: appunti da un esperimento didattico, in C. Neri, R.Tosi, Hermeneuein. Tradurre il greco, Bologna (Pàtron) 2009, 211-241; 

Ulteriori riferimenti verranno forniti durante il corso, assieme ai materiali didattici

Metodi didattici

Il corso integrerà momenti di lezione frontale, lezione interattiva e attività laboratoriali

Modalità di verifica e valutazione dell'apprendimento

Durante il corso verrà costantemente sollecitata l'autovalutazione, attraverso la proposta di attività propedeutiche alla prova finale; non sono invece previste formali prove di verifica; l'idoneità verrà rilasciata sulla base della frequenza

Orario di ricevimento

Consulta il sito web di Lucia Pasetti