B2535 - Written and Oral Communication in Spanish (Second Language) II

Academic Year 2024/2025

  • Teaching Mode: Traditional lectures
  • Campus: Forli
  • Corso: First cycle degree programme (L) in Languages and Technologies for Intercultural Communication (cod. 5979)

Learning outcomes

The student:

  • Understands and produces a wide range of written texts and complex oral discourses in Spanish, expressing themselves fluently and spontaneously;
  • Communicates fluently and correctly in different registers (colloquial, neutral, formal, academic);
  • Makes detailed and well-structured oral presentations on complex topics;
  • Uses idiomatic and colloquial expressions and distinguishes connotative levels of meaning.

The skills achieved at the end of the second year are broadly at the B2+ level of the CEFR.

Course contents

The course aims to consolidate the students’ communicative language skills acquired in the previous year and to deepen their linguistic knowledge. Special attention will be given to the analysis of different types of texts and to the development of reformulation and paraphrase skills, in order to enrich their oral and written production (B2+, according to the CEFR).

The main topics of study will be:

  • Verbs with preposition
  • Verbs that pose problems to Italian learners
  • La preposición A con complemento directo (persona y cosa)
  • Less common uses of the verb tenses, both in the indicative and subjunctive moods
  • Verbal periphrases (in-depth)
  • The adjective (relative) clause
  • The adverbial clause
  • The passive voice (review)
  • Oraciones pasivas, medias e impersonales
  • Morphology and uses of the subjunctive mood (review)
  • Lexicon: collocations, idioms, etc.
  • Word-formation: composition
  • Writing workshop: expositive and argumentative texts
  • Discursive markers in expositive and argumentative texts
  • Oral texts: expositive and argumentative

Readings/Bibliography

Reading materials: the press of Spanish-speaking countries.

 

 

- Buitrago Jiménez, Alberto. 2013. “Los verbos de cambio”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 835-849.

- Castillo Peña, Carmen. 2013. “Las oraciones pasivas, medias e impersonales”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 997-1009.

- Bermejo Calleja, Felisa. 2013. “Las subordinadas de relativo”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1133-1153.

- Bermejo Calleja, Felisa. 2013. “La subordinación adverbial”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1153-1193.

- Pérez Vázquez, María Enriqueta. 2013. “Las perífrasis de infinitivo”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica. Félix San Vicente (Dir. Coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 633-660.

- Lombardini E., Hugo. 2013. “Las perífrasis de gerundio”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica. Félix San Vicente (Dir. Coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 679-700.

- Pérez Vázquez, María Enriqueta. 2013. “Las perífrasis de participio”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. II Verbo: morfología, sintaxis y semántica. Félix San Vicente (Dir. Coord.). Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 731-742.

- Sainz González, Eugenia. 2013. “Los marcadores discursivos”, GREIT Gramática de referencia de español para italófonos. III Oración, discurso, léxico, Félix San Vicente (Dir. Coord.), Bologna: Clueb. Universidad de Salamanca: EUS, pp. 1337-1375.

Dictionaries:

  • DRAE Diccionario Real Academia Española (1992). Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe.
  • Clave, Diccionario de uso del español actual, Madrid: Ediciones S.M.
  • Moliner, María (2002). Diccionario de uso del español (DUE-Versión CD Rom), Madrid: Gredos.
  • Seco, Manuel; Andrés, Olimpia, Ramos Gabino; (2000). Diccionario abreviado del español actual, Madrid: Grupo Santillana.

Further reading:

- San Vicente, Félix et al. 2021. Gramma. Grammatica della lingua spagnola. Bologna: Clueb.

- Gómez Torrego, Leonardo. Manual de español correcto, Madrid, Arco/Libros, 2002.

- Gramática de referencia de la lengua española. (2010), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

- Gramática de perfeccionamiento de la lengua española. (2011), María Lozano Zahonero, Milano: Hoepli.

- Grammatica contrastiva della lingua spagnola. (2018), Barbero, Bermejo & San Vicente, Bologna: Clueb.

Teaching methods

Grammar study of the Spanish language aimed at the acquisition of a linguistic competence through a communicative method based on:

  • Lecture-based sessions
  • Discussions
  • Cooperative learning
  • Practice through new technologies
  • Practice in the classroom
  • Assignment
  • Individual research
  • Oral presentation

The lessons are face-to-face and require the students’ active participation with oral presentations and discussions related to the Spanish-speaking world.

The course requires the student to attend at least 70 % of the lessons.

In view of the type of activity and teaching methods adopted, the attendance of this training activity requires the prior participation of all students in modules 1 and 2 which deal with safety in the workplace, [https://elearning-sicurezza.unibo.it/] in e-learning mode.

Assessment methods

Evaluation criteria entail both coursework and a final exam.

The former foresees the delivery of at least 3 assignments done in the classroom that will be worth 20 % of the final mark.

The exam at the end of the course is worth 80 % of the final mark. It includes a written test to assess the students’ grammar and communication skills and an oral test to assess their ability to explain and argue.

The final exam mark:

  • Written exam: 60 % of the final exam;
  • Oral exam: 40 % of the final exam.

Please, note that:

Only the students who pass the written test can take the oral test.

Learning assessment scale
(Grade and description)

30-30L
Excellent test demonstrating excellent acquisition of the lexical, grammatical and cultural content proposed in the course; complete mastery of the language and culture of study.

27-29
Above average, with minor errors compensated for by a more than adequate demonstration of the required knowledge and language skills.

24-26
Good test, but with some obvious errors indicating partial acquisition of the required knowledge and skills.

21-23
Sufficient test, but with noticeable limitations in the knowledge and skills to be acquired.

18-20
Test that meets only the minimum criteria of knowledge and skills to be acquired.

Insuff.
Basic knowledge not achieved, the examination must be retaken.

 

The average between this grade and the grade of the module of Comunicazione Scritta e Orale in Spagnolo (Seconda Lingua) I will make up the final grade for B2533 LINGUA E COMUNICAZIONE (SECONDA LINGUA SPAGNOLA) (C.I.) II.

Teaching tools

Dossier provided by the teacher, online documents, written texts, audiovisual material.

OneDrive Docs and other ICTs.

E-learning platform (Virtuale), PC, video projector.

 

 

Office hours

See the website of Ignacio Sanchez Mosquera

SDGs

Quality education Gender equality

This teaching activity contributes to the achievement of the Sustainable Development Goals of the UN 2030 Agenda.